0941 864 135

    Hỗ trợ:

Phương pháp dịch dạng bị động trong tiếng Anh

DỊCH DẠNG BỊ ĐỘNG (TRANSLATION OF PASSIVE VOICE)

Quá trình dịch là quá trình lao động kỹ thuật kết hợp với sáng tạo của con người với chất liệu ngôn ngữ. Do vậy như bất cứ quá trình lao động nào, nó đòi hỏi phải có phương pháp và cách thức tiến hành cụ thể. Dịch thuật StarWorld xin giới thiệu đến bạn đọc phương pháp dịch dạng bị động trong tiếng Anh như sau: 

I. DỊCH THEO TỪ VỰNG

1. Cấu trúc bị động được dịch là bị, được, chịu, ví dụ:

The document is lost.

Tài liệu bị mất rồi.

China’s compliance with an intellectual property accord is seen as a keen test of its sincerity in abiding by WTO rules.

Việc Trung Quốc có tuân theo hiệp ước quyền sở hữu trí tuệ hay không được xem như là một thử thách gay go về thành ý của Trung Quốc trong việc tuân thủ các quy tắc của Tổ chức Thương mại Thế giới.

About three-fourths of the surface of the earth is covered with water.

Khoảng ¾ bề mặt trái đất được nước bao phủ.

Nightingale made such great contributions to medicine that her name was recorded in history.

Nightingale đã có những cống hiến rất to lớn cho nền y học, nên tên của bà đã được ghi vào sử sách.

The American trade delegation was given a hearty welcome.

Phái đoàn thương mại Mỹ đã được đón tiếp nồng nhiệt.

Though commissions in the over-the-counter securities market are unfettered by legal restraints, brokerages have agreed to charge the same fees in order to keep profit margins up.

Mặc dù tiền hoa hồng trong thị trường chứng khoán bán chính thức không chịu sự kiểm soát của luật pháp, nhưng các nhà môi giới đã thỏa thuận tính mức thù lao như nhau để tăng mức lời.

He preferred to be assigned something concerning trade to do.

Ông ta thích được phân công làm công việc gì đó liên quan đến thương mại hơn.    

All our prices are quoted CIF to the port of destination.

Toàn bộ giá cả của chúng tôi được báo theo giá CIF đến cảng đến.    

2. By được dịch là do, bằng, dựa theo; ví dụ:

This idea was put forward by the manager.

Ý tưởng này là do giám đốc đưa ra.

Usually, the dues are calculated on the registered tonnage of the ship.

Thông thường lệ phí được tính bằng tải trọng đăng ký của tàu.

Because his products are mainly bought by parents for their children, demand is stable and sales can be predicted for two years ahead.

Bởi vì các sản phẩm của ông ấy chủ yếu là do các bậc cha mẹ mua cho con cái, nên nhu cầu ổn định và doanh thu có thể được dự đoán trước hai năm.

3. Dịch là bị/được…như là, bị/được…là, sau thể bị động thường có as, ví dụ:

MIT (Massachusetts Institute of Technology) is regarded as a prime disgorger of management talent.

Học viện Công nghệ Massachusetts được xem là nơi quan trọng 

4. Into được dịch là thành, ví dụ:

Wolfram ore may be classified into three groups.

Quặng kim loại vônfram có thể phân thành ba nhóm 

5. To be reported được dịch là theo báo cáo, ví dụ:

The export task is reported to have been completed.

Theo báo cáo, việc xuất khẩu đã được hoàn thành.

6. By được dịch là thông qua, qua; ví dụ:

This behavior of the products can be explained by doing a simple experiment.

Đặc tính này của sản phẩm có thể được giải thích thông qua một thí nghiệm đơn giản.

7. By được dịch là căn cứ, ví dụ:

Types of eggs may be distinguished by their size

Các loại trứng có thể được phân biệt căn cứ vào kích cỡ của chúng

8. Over được dịch là cho mục đích/việc, ví dụ:

The workers have been given a clear mandate for industrial action over the re-negotiation of employment contracts.

Những công nhân đó đã được ủy quyền rõ ràng để đình công cho mục đích đàm phán lại các hợp đồng lao động.

9. By means of được dịch là nhờ có; bằng phương tiện, ví dụ:

River water is stored by means of reservoirs.

Nước sông được trữ lại nhờ có các hồ chứa nước

10. To be + phân từ quá khứ được dịch là để, ví dụ:

Is it to be sold or exhibited?

Cái này để bán hay để triển lãm?

II. DỊCH THÀNH CÂU CHỦ ĐỘNG

The sluggishness in the economy cannot be explained by cyclical factors, we need structural changes.

Những nhân tố mang tính chu kỳ không thể giải thích cho sự trì trệ trong nền kinh tế, chúng ta cần có những thay đổi về cơ cấu.

As the date of delivery is approaching, you are requested to expedite the establishment of the L/C.

Vì ngày giao hàng sắp đến gần, quý công ty vui lòng nhanh chóng mở thư tín dụng. 

III. DỊCH TÂN NGỮ THÀNH CHỦ NGỮ

The production has been greatly increased

Sản lượng tăng lên đáng kể

These computers would be very large and bulky if vacuum tubes were used.

Nếu những ống chân không được sử dụng thì những chiếc máy vi tính này sẽ rất to lớn và cồng kềnh.

IV. DÙNG CÂU KHÔNG XÁC ĐỊNH NGÔI

Downsizing and deregulation are blamed for widespread service chaos in the telecommunications industry.

Người ta cho rằng việc cắt giảm nhân viên và thả lỏng quản lý đã gây ra tình trạng rối loạn rộng khắp trong ngành dịch vụ viễn thông.

The leasing portfolio is not just a sideline, it is seen as a way of getting a foothold in other business.

Hồ sơ thuê mua không chỉ là chuyện phụ, nó được xem là cách đặt chân vào chiếm lĩnh thị trường khác.

I was supposed to know something about the market.

Người ta yêu cầu tôi hiểu biết đôi chút về thị trường.

V. DÙNG CÂU KHÔNG CÓ NGÔI

It may therefore be said that package is both an art and science.

Vì vậy có thể nói rằng bao bì đóng gói vừa là một nghệ thuật vừa là một ngành khoa học.

We ordered seven machines Model 43, but only five were found in the shipment.

Chúng tôi đặt mua 7 cái máy mẫu 43, nhưng chỉ thấy có 5 máy trong chuyến hàng gửi.

I was told that the goods will be shipped next week.

Tôi nghe nói hàng hóa sẽ được gửi đi vào tuần tới

As soon as the shipment is completed, we shall advise you to that effect.

Ngay khi hoàn tất việc gửi hàng, chúng tôi sẽ thông báo cho quý công ty biết.

VI. CÂU CHỦ ĐỘNG TIẾNG ANH DỊCH THÀNH CÂU BỊ ĐỘNG TIẾNG VIỆT

They demand that the rich shall pay for them

Họ đòi hỏi phải được người giàu chi trả.

(Nguồn: sưu tầm)

CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT STARWORLD

Hotline: 0974.478.792

Email: info@dichthuatstarworld.com

Website: dichthuatstarworld.com

banner
phone
Holine:
0974 478 792

Liên hệ

CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT STARWORLD
MST: 0313388567
Địa chỉ: Số 47, Đường Giải phóng, Phường 4, Quận Tân Bình, TP. HCM

Hotline: 0941.864.135       -       Email: info@dichthuatstarworld.com