Dịch thuật công chứng là hai thủ tục luôn đi kèm với nhau, là yêu cầu chung khi bạn muốn đi du học, du lịch, làm việc ở nước ngoài hay thực hiện bất kỳ các giao dịch, thủ tục nào khác liên quan đến nước ngoài.
Để trả lời cho câu hỏi “Có tự dịch thuật công chứng được không?” thì sẽ có hai trường hợp xảy ra:
Nếu như bạn có trình độ chuyên môn về ngôn ngữ đó thì bạn có thể tự dịch thuật các giấy tờ, hồ sơ sử dụng cho cá nhân như chứng minh nhân dân, thẻ căn cước, hộ chiếu, lý lịch tư pháp,... và đem đến phòng tư pháp công chứng.
Ngược lại, đối với các trường hợp khác bạn sẽ không được chấp thuận tự dịch thuật công chứng. Chỉ khi bạn là CTV của phòng tư pháp và đã có chữ ký niêm yết công khai ở trụ sở thì mới được phép. Khi đó mọi thông tin dịch thuật công chứng bạn sẽ chịu trách nhiệm hoàn toàn về nội dung đối chiếu với bản gốc.
Thực tế không ít người vì muốn tiết kiệm chi phí nên đã tự dịch thuật công chứng, tuy nhiên điều này lại gây không ít khó khăn, tốn nhiều thời gian, công sức cho các thủ tục hành chính, đồng thời còn làm chậm quá trình xuất ngoại.
Vậy nên, thay vì chọn giải pháp tự làm, hàng ngàn khách hang vẫn tìm đến StarWord như một địa chỉ uy tín, chuyên nghiệp để dịch thuật và công chứng giấy tờ.
StarWorld cam kết:
- Tư vấn miễn phí, hỗ trợ 24/7
- Dịch nhanh, dịch chuẩn, giá ưu đãi
- Luôn hoàn thành dự án đúng hẹn
- Bảo mật thông tin, tài liệu của khách hàng
- Hoàn tiền nếu phát hiện sai sót trên 10%
Hãy đến với StarWorld ngay hôm nay để trải nghiệm chất lượng dịch vụ tuyệt vời nhé!