Một bản dịch hồ sơ thầu chuẩn xác, chuyên nghiệp là yếu tố chính quyết định sự thành công của doanh nghiệp khi đấu thầu các dự án hay mời gọi đầu tư xây dựng.
Tại Việt Nam ngôn ngữ sử dụng trong đấu thầu là tiếng Việt đối với đấu thầu trong nước. Ngược lại nếu doanh nghiệp tham gia đấu thầu quốc tế (có liên quan đến nước ngoài) thì cần được dịch thuật công chứng hồ sơ thầu sang tiếng Anh.
Dịch thuật hồ sơ dự thầu thường có khối lượng lớn (nhiều trang), có nhiều nhiều kiến thức chuyên ngành xây dựng, hình mẽ và mô hình phức tạp nên rất khó dịch.
Hơn nữa các hồ sơ thầu thường yêu cầu dịch gấp để kịp thời gian dự thầu, do đó dịch hồ sơ thầu luôn là thách thức lớn cho các biên dịch viên.
Vậy nên để hoàn thành dự án hồ sơ thầu tốt, người dịch cần đặt 2 yếu tố này lên hàng đầu:
- Nội dung chính xác so với bản gốc
- Tốc độ dịch nhanh, đúng tiến độ
StarWorld đã có 8 năm kinh nghiệm trong việc thực hiện các hồ sơ thầu và góp phần không nhỏ giúp các doanh nghiệp thắng thầu.
Hiện tại chúng tôi tự hào khi trở thành đối tác quan trọng của không ít doanh nghiệp, đơn vị lớn bởi chất lượng dịch thuật cao và tác phong làm việc chuyên nghiệp.
Liên hệ StarWorld ngay hôm nay để được hỗ trợ dịch nhanh – dịch chuẩn – giá tốt hồ sơ thầu nhé!