0941 864 135

    Hỗ trợ:

5 Lý Do Tại Sao Công Nghệ Dịch Thuật Không Thể Thay Thế Con Người

Ngày nay có rất nhiều công cụ dịch thuật ra đời để phục vụ nhu cầu con người nhưng thực tế chúng vẫn không thể thay thế được những biên – phiên dịch chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm.
Yếu tố quan trọng nhất của một bản dịch đó là tính chính xác, và chỉ có con người mới có thể đảm bảo dịch đúng ngữ cảnh, truyền đạt chuẩn thông điệp… loại bỏ những sai sót mà máy móc không thể xử lý được.
Cùng StarWorld xem qua những bằng chứng thực tế sau đây lý giải rằng máy tính không thể dịch tốt như con người.
1. CHẤT LƯỢNG BẢN DỊCH TỐT HƠN
Người dịch sẽ mang lại bản dịch trôi chảy, tự nhiên, chuẩn xác hơn vì họ hiểu được bản chất của nội dung được dịch, ngữ cảnh, các đặc điểm văn hóa, sắc thái mà người bản ngữ sử dụng, giọng điệu và ngôn từ…. Trong khi các công cụ dịch máy không thực sự hiểu được các yếu tố này.
2. KỸ NĂNG NGÔN NGỮ
Với những người dịch bản xứ, họ sẽ có kinh nghiệm ở cả ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích. Họ nắm rõ ngữ pháp và biết cách diễn giải, truyền đạt, sắp xếp câu từ ngắn gọn, súc tích…để làm sao vẫn đảm bảo chính xác nội dung gốc và vẫn giúp người đọc hiểu rõ bản dịch nhất.


3. HIỂU BIẾT SÂU SẮC VĂN HÓA
Khi dịch nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, người dịch có thể xem xét nhiều chuẩn mực đạo đức, giá trị văn hóa, bản sắc dân tộc… và dịch nội dung một cách phù hợp. Tuy nhiên, máy móc tự động có thể sẽ bỏ sót các yếu tố văn hóa và không dịch được một cách hoàn hảo.
4. SỰ PHÁT TRIỂN NGÔN NGỮ
Các công cụ dịch máy không thể ‘học’ toàn bộ lịch sử từ vựng của một ngôn ngữ và cách sử dụng ngôn ngữ đó – đặc biệt là khi các từ mới được sáng tạo ra hàng ngày. Người dịch có thể thích ứng với những thay đổi này nhanh hơn nhiều so với máy móc.
5. THIẾU SÓT CỦA TRÍ TUỆ NHÂN TẠO
Trí tuệ nhân tạo mà máy dịch sử dụng không bao giờ có thể sánh được với trí thông minh của con người. Dù máy dịch có hiệu quả đến đâu thì sau cùng, để bản dịch máy dễ hiểu và đúng ngữ pháp cần phải có người hiệu đính và chỉnh sửa bản dịch sao cho hợp lý.
Tóm lại dịch máy có thể nhanh hơn và tiết kiệm thời gian hơn, tuy nhiên, kết quả vẫn không thể đáp ứng chất lượng, đảm bảo tính chính xác như nội dung do con người dịch.
Vậy nên nếu bạn đang có nhu cầu dịch bất kỳ tài liệu ở ngôn ngữ, chuyên ngành nào… đừng ngần ngại liên hệ StarWorld để được hỗ trợ trong thời gian ngắn nhất với mức giá hợp lý nhất nhé!

CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT STARWORLD

Hotline: 0974.478.792

Email: info@dichthuatstarworld.com

Website: dichthuatstarworld.com

banner
phone
Holine:
0974 478 792

Liên hệ

CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT STARWORLD
MST: 0313388567
Địa chỉ: Số 47, Đường Giải phóng, Phường 4, Quận Tân Bình, TP. HCM

Hotline: 0941.864.135       -       Email: info@dichthuatstarworld.com