Bạn cần dịch thuật công chứng các giấy tờ cần thiết để xin visa hoặc làm thủ tục liên quan đến hoạt động kinh doanh…? StarWorld với 10 năm kinh nghiệm trong ngành, sẵn sàng hỗ trợ bạn dịch thuật công chứng nhanh, chuẩn với mức giá hợp lý.
- Cần báo giá gấp? Liên hệ 0941.864.135 để được hỗ trợ ngay trong thời gian ngắn nhất.
- Thủ tục liệu có phức tạp? Chỉ cần gửi bản gốc hoặc bản sao có chứng thực của tài liệu, mọi thứ còn lại đã có StarWorld lo.
- Lo lắng chất lượng? Đảm bảo tính pháp lý và độ tin cậy của bản dịch. Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót trên 10%.
- Tư vấn, hỗ trợ 24/7? Liên hệ info@dichthuatstarworld.com mọi lúc, mọi nơi!
Dịch thuật công chứng là gì?
Dịch thuật công chứng là dịch vụ chuyển ngôn ngữ của những tài liệu có con dấu pháp lý của một tổ chức hoặc một cơ quan nào đó sang một ngôn ngữ đích theo nhu cầu của khách hàng (dịch thuật). Sau đó, những tài liệu này sẽ được đưa đến Phòng Tư pháp (UBND Quận, Huyện) để chứng thực rằng bản dịch đó là chính xác so với tài liệu gốc (công chứng) có chữ ký của người dịch (đã được niêm yết tại phòng Tư pháp). (Theo Wikipedia).
Một điểm lưu ý là đối với tài liệu nước ngoài phải được Hợp pháp hóa lãnh sự tại cơ quan ngoại giao trước khi tiến hành dịch thuật và công chứng tư pháp (ngoại trừ trường hợp văn bản, tài liệu của một số quốc gia được miễn hợp thức hóa theo Hiệp định tương trợ tư pháp và Hiệp định lãnh sự giữa Việt nam và quốc gia đó).
Sự khác nhau giữa dấu của Công ty Dịch Thuật và Dấu của Phòng Công Chứng Tư Pháp?
Đây là câu hỏi nhiều khách hàng băn khoăn và lúng túng nhất. Thông thường khách hàng chỉ muốn dịch thuật công chứng nhà nước (Xác nhận của phòng Tư pháp nhà nước) chứ không muốn thông qua các văn phòng công chứng. Vậy điều này có thực sự đúng?
Có 3 hình thức chứng thực bản dịch:
- Chứng thực bản dịch của Công ty dịch thuật (có chức năng dịch thuật)
- Chứng thực bản dịch của Phòng Tư Pháp thuộc UBND cấp Quận, Huyện (công chứng nhà nước)
- Chứng thực bản dịch của công chứng viên bởi Văn phòng công chứng tư nhân.
⇒ Cả 3 hình thức này đều có giá trị pháp lý, đều được xác thực bởi một cơ quan có tư cách pháp nhân, đều xác nhận chữ ký của người dịch trong đó người dịch cam đoan dịch đúng nội dung từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích. Tùy vào mục đích sử dụng cũng như yêu cầu các cơ quan mà Quý khách dự định nộp hồ sơ vào, họ quy định bản dịch phải được chứng thực bởi cơ quan nào để Quý khách chọn lựa hình thức cho phù hợp và tiết kiệm chi phí, thời gian.
Khách hàng lưu ý: Giá trị pháp lý của các bản dịch thuật công chứng dù là nhà nước hay các văn phòng công chứng là như nhau tuy nhiên có một số đại sứ quán (Vd: Hàn Quốc …) thì lại yêu cầu bản dịch thuật công chứng nhà nước. Chính vì vậy, bạn cần cân nhắc nhu cầu sử dụng bản dịch thuật công chứng với từng mục đích nhất định.
Tại sao nên chọn dịch thuật công chứng tại StarWorld?
Với đội ngũ biên dịch chuyên môn cao, giàu kinh nghiệm và tâm huyết với nghề đảm nhiệm dịch chuẩn xác hồ sơ cần dịch, đồng thời sẽ trực tiếp xác nhận bản dịch đúng với bản gốc tại cơ quan Nhà nước. Thủ tục công chứng tư pháp bản dịch được thực hiện trải dài từ các ngôn ngữ thông dụng như Anh, Pháp, Đức, Hàn, Nhật, Trung, Thái Lan, Campuchia …đến các ngôn ngữ ít thông dụng hơn như Malaysia, Indonesia, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Séc, Thụy Điển…
Chúng tôi nhận dịch thuật công chứng đa dạng các tài liệu: giấy chứng nhận đầu tư, hồ sơ năng lực doanh nghiệp, hồ sơ của công ty gửi đối tác nước ngoài, hồ sơ du học, một số giấy phép thông hành, định cư tại nước ngoài, hợp đồng kinh tế, chứng nhận đầu tư, hồ sơ xin cấp giấy phép lao động…; các giấy tờ tùy thân: Chứng minh nhân dân, hộ chiếu, hộ khẩu, giấy khai sinh, bảng điểm, bằng tốt nghiệp, giấy chứng nhận tình trạng hôn nhân…gần 50 ngôn ngữ dịch thuật và 100 chuyên ngành khác nhau.
Hãy đến với Dịch thuật StarWorld để nhận được thái độ phục vụ ân cần, chất lượng dịch vụ tốt, tiết kiệm chi phí và thời gian cùng dịch vụ hậu mãi tuyệt vời.
Rất mong được phục vụ quý khách hàng!
“CHẤT LƯỢNG TẠO THƯƠNG HIỆU
CHÍNH XÁC- NHANH CHÓNG- HỢP LÝ
PHỤC VỤ TỪ TÂM SẼ ĐẾN ĐƯỢC TRÁI TIM”